O Inglês que Você Nem Imagina que Sabe
A idéia para este livro surgiu há muitos anos, quando o autor estava aprendendo espanhol formalmente. Ele se surpreendia pela quantidade de expressões similares ou idênticas no inglês e espanhol. Coisas simples como "lua-de-mel" (honeymoon), "vale a pena"...
Saiba maisDescrição
A idéia para este livro surgiu há muitos anos, quando o autor estava aprendendo espanhol formalmente. Ele se surpreendia pela quantidade de expressões similares ou idênticas no inglês e espanhol. Coisas simples como "lua-de-mel" (honeymoon), "vale a pena" (worth the trouble) e "romper el corazón" (break ones heart) pareciam "boas demais para ser verdade", pela enorme semelhança. Quando chegou ao Brasil, Ron Martinez teve de aprender mais uma língua estrangeira, e às vezes sentia-se frustrado. Ao conversar com as pessoas, era comum tentar adivinhar como dizer certas coisas sem saber ainda que muitas expressões em português também eram idênticas em inglês. Por isso, o autor mostra nesta obra que muitas vezes o português e o inglês são línguas similares - e às vezes iguais. Qualquer aluno, seja iniciante ou fluente na língua estrangeira, vai tirar bom proveito deste livro. O iniciante não terá problemas de compreensão, pois os conceitos e formas lingüísticas são sempre iguais àqueles existentes em português. E o aluno mais avançado terá evidenciado diante de si um mundo que certamente não conhecia. Não só as expressões em si, mas também diversas "chaves lingüísticas" que desvendam o funcionamento interno dessas expressões, e por que elas são assim, possibilitando a apreensão de muitas outras locuções. O livro mostra que os dois idiomas não são tão diferentes assim, permitindo ao aluno perder o medo de enfrentar seu aprendizado. A fluência agora, segundo o autor, está within reach ("dentro do alcance").
Detalhes
-
Autor:
Ron Martínez -
Editora:
Editora Campus -
ISBN:
9788535212037
-
Edição:
07-2003
-
Páginas:
152
-
Idioma:
Português do Brasil